quarta-feira, 13 de fevereiro de 2013

Minha tradução ::: "To lose thee - sweeter than to gain" (Emily Dickinson)

To lose thee – sweeter than to gain
All other hearts I knew
`Tis true the drought is destitute,
But then, I had the dew!

The Caspian has its realms of sand,
Its other realm of sea.
Without the sterile perquisite,
No Caspian could be.

::: Emily Dickinson

                                        Perder-te – mais doce que ganhar
                                        Cada outro coração que conheci.
                                        É bem certo que a secura é pobre;
                                        Não importa, o orvalho recebi.

                                        O Cáspio, tendo suas areias,
                                        Assim tem também seu mar.
                                        Para ser, sem tal paga estéril,
                                        O Cáspio não pode ficar.


Nenhum comentário:

Postar um comentário