terça-feira, 19 de fevereiro de 2013

"Fata Morgana" - Henry Wadsworth Longfellow

Woman! So close, yet out of reach! WHO ARE YOU?



 ---------------------------------------------
Fata Morgana, Henry Wadswroth Longfellow (1807 – 1882)

O sweet illusions of Song,
Ah doces ilusões da Canção,
  That tempt me everywhere,

     Que em todo loco me tentais,
In the lonely fields, and the throng

No prado vazio ou no tumulto
  Of the crowded thoroughfare!

das ruas cheias de gente!

I approach, and ye vanish away,

Aproximo-me, vós esvaneceis,
  I grasp you, and ye are gone;

  Alcanço-vos, e ides embora;
But ever by night an day,

Mas seja de noite ou dia,
  The melody soundeth on.

   A melodia continua.

As the weary traveller sees

Tal como o viajante cansado vê
  In desert or prairie vast,

  No deserto ou na pradaria vasta
Blue lakes, overhung with trees,

Lagos azuis cercados de árvores
  That a pleasant shadow cast; 

   Que conjuram sombras agradáveis;

Fair towns with turrets high,

(ou) Belas cidades com altas torres,
  And shining roofs of gold,

  E telhados fulgindo a ouro,
That vanish as he draws nigh,

Que somem quando ele se aproxima,
  Like mists together rolled,-- 

  Como névoas que se desfazem, --

So I wander and wander along,

Assim eu vago e vago sempre,
  And forever before me gleams

  E sempre reluz à minha frente
The shining city of song,

A brilhante cidade da canção
  In the beautiful land of dreams. 

  Na bela terra dos sonhos.

But when I would enter the gate

Mas quando eu tento passar o portão
  Of that golden atmosphere,

  Daquele reino de esplendor,
It is gone, and I wonder and wait

Ele se vai, então fico e espero
  For the vision to reappear. 

  Que tal visão reapareça.
--------------------------------------------



EM italiano, Fata Morgana é o nome de Fada Morgana, que no ciclo arturiano das novelas de cavalaria medievais é a bruxa e inimiga do Rei Arthur. Em romeno é um nome para as miragens causadas por alucinações, às quais o poema faz referência.

Nenhum comentário:

Postar um comentário